平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。
玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭一作:更短亭)
遠處舒展的樹林煙霧漾潆,好像紡織物一般,秋寒的山色宛如衣帶,觸目傷心的碧綠。暮色進了高高的閨樓,有人正在樓上獨自憂愁。
玉石的台階上,徒然侍立盼望。那回巢的鳥兒,在歸心催促下急急飛翔。哪裡是我返回的路程?過了長亭接着短亭。
菩薩蠻,唐教坊曲名。又名《菩薩篁》、《重疊金》、《花間意》、《梅花句》等。《杜陽雜編》說:“大中初,女蠻國入貢,危髻金冠,璎珞被體,号為菩薩蠻,當時倡優遂制《菩薩蠻曲》,文士亦往往聲其 詞。”後來,《菩薩蠻》便成了詞人用以填詞的詞牌。但據《教坊記》 載開元年間已有此曲名。到底孰是,今不可考。
平林:平原上的林木。《詩·小雅·車舝》:“依彼平林,有集維鷮。” 毛 傳:“平林,林木之在平地者也。”
漠漠:迷蒙貌。煙如織:暮煙濃密。
傷心:極甚之辭。愁苦、歡快均可言傷心。此處極言暮山之青。
暝色:夜色。
玉階:玉砌的台階。這裡泛指華美潔淨的台階。
伫(zhù)立:長時間地站着等候。謝眺《秋夜》詩:“夜夜空伫立。”
歸:一作“回”。
長亭更短亭:古代設在路邊供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南賦》雲:“十裡五裡,長亭短亭。”說明當時每隔十裡設一長亭,五裡設一短亭。亭,《釋名》卷五:亭,停也,人所停集也。“更”一作“連”。
參考資料:
1、陳耳東,陳笑呐.情詞:陝西人民出版社,1997年:第5頁
2、吳熊和,沈松勤.唐五代詞三百首:嶽麓書社,1994.04:第2頁
3、亦冬.唐五代詞選譯:鳳凰出版社,2011.05:第23頁