绮寮怨·上馬人扶殘醉

绮寮怨·上马人扶残醉朗读

上馬人扶殘醉,曉風吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂楊裡、乍見津亭。當時曾題敗壁,蛛絲罩、淡墨苔暈青。念去來、歲月如流,徘徊久、歎息愁思盈。

去去倦尋路程。江陵舊事,何曾再問楊瓊。舊曲凄清。斂愁黛、與誰聽。尊前故人如在,想念我、最關情。何須渭城。歌聲未盡處,先淚零。

()

譯文

昨夜的酒力尚未消去,上馬時尚需有人幫扶,清晨的涼風還沒有把我吹醒。一路上但見碧瓦紅檐,倒映在曲折的流水裡,垂楊樹掩映着渡口旁的驿亭。想當年曾在亭壁上題寫詩句,如今牆上罩滿了蛛網塵埃,墨色消淡,字迹已被青苔斑蝕得模糊不清。想過去未來的進退升沉,歲月如流水。我徘徊歎息,愁思如潮,久久難以平靜。

數年來宦遊不止,已倦于打聽前行的路程。江陵的風流韻事最難忘,自此後再沒有能夠重訪歌妓楊瓊。她唱着舊日的歌曲聲韻凄清,她聚斂着愁眉,誰是知音與聽?酒樽前的故友倘若健在,定會想念我,最是關懷動情。何必唱朋友送别的《渭城曲》,她那歌聲尚未唱完,我的熱淚先自飄零!

注釋

津亭:渡口邊的亭子。

楊瓊:唐代江陵歌妓。

渭城:即唐王維《渭城曲》。多于離别的筵席歌唱。