宮辭

宫辞朗读

君恩如水向東流,得寵憂移失寵愁。

莫向尊前奏花落,涼風隻在殿西頭。

()

譯文

君王的恩寵就跟流水一樣不停地東流,使得宮女得寵的時候擔心恩寵轉移,失寵的時候又憂愁。

莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,涼風不遠,你不久也會像花兒那樣被風吹落的。

注釋

君恩如水:君王的恩澤就像流水般漂移不定。

憂移:害怕轉移,這裡指害怕君王的恩寵轉移到别人身上。

花落:指的是《梅花落》,漢樂府的《橫吹曲》中的笛曲名。

涼風:喻被冷落。和上一句的“梅花落”聯系起來,暗示女子色衰被棄的可悲前景。