客有住桂阳,亦如巢林鸟。
罍觞且终宴,功业会未了。
山月空霁时,江明高楼晓。
门前泊舟楫,行次入松筱。
此意投赠君,沧波风袅袅。
何九又客住郴州郡城,就好像築巢于林的候鳥。
收拾酒器宴席就将終結,仕宦之途卻并沒有完了。
山前明月空中天光正映,江河朗明高樓高閣破曉。
門前停靠大大小小的船隻,行營往所深入松竹池瑤。
惜别之意寄來贈送于你,江中波紋随風潦潦繞繞。
何九:名字裡貫不詳,時亦客郴州。
客:指何九。
桂陽:唐之郴州,隋為桂陽郡,在今湖南郴縣。
巢林烏:喻何九之暫時犧止郴州。
罍(léi)觞(shāng):酒器。
且:将。
功業會未了:謂任宦之途還沒有結束。故下文有“門前泊舟楫”之語。
霁(jì):雨雪過後天氣放晴。
行次:行處。
此意:指惜别之意。
袅袅(niǎo):秋風吹拂。
參考資料:
1、(唐)王昌齡著;李雲逸注.王昌齡詩注.上海:上海古籍出版社,1984.09:69
2、楊志鎳編著.錦繡黔城:遠方出版社,2004.05:68
最新更新