雉扇合蓬莱,朝车回紫陌。
重门集嘶马,言宴金张宅。
燕娥奉卮酒,低鬟若无力。
十户手胼胝,凤凰钗一只。
高楼齐下视,日照罗衣色。
笑指负薪人,不信生中国。
羽扇在蓬萊宮中收起,朝車從京城大道返回。
深院聚集着嘶鳴駿馬,說要宴飲在王宮豪宅。
燕地美女捧酒杯侍奉,發髻低垂似嬌羞無力。
十戶農民手腳磨出繭,隻能掙來鳳凰钗一隻。
高樓上憑欄一同下望,日照羅衣華豔的顔色。
嬉笑着手指砍柴的人,不信他們也生在中國。
雉(zhì)扇:即“雉尾扇”,用野雞毛做成的宮扇,為古代帝王儀仗之一。合:閉合,收攏。蓬萊:唐宮名,原名大明宮。
朝車:古代君臣行朝夕禮及宴飲時出入用車。紫陌:指京師郊野的道路。
金張:漢時金日磾(dī)、張安世二人的并稱。二氏子孫相繼,七世榮顯。後因用為顯宦的代稱。
燕娥:燕地的美女,指侍女。奉:通“捧”。卮(zhī)酒:猶言杯酒。
低鬟(huán):猶低首,低頭。用以形容美女嬌羞之态。
胼胝(pián zhī):手掌腳底因長期勞動摩擦而生的繭子。
羅衣:輕軟絲織品制成的衣服。一作“羅绮”。
負薪:背負柴草。謂從事樵采之事。
中國:泛指中原地區。
參考資料:
1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:782-783
最新更新