望鹦鹉洲懷祢衡

望鹦鹉洲怀祢衡朗读

魏帝營八極,蟻觀一祢衡。

黃祖鬥筲人,殺之受惡名。

吳江賦鹦鹉,落筆超群英。

锵锵振金玉,句句欲飛鳴。

鸷鹗啄孤鳳,千春傷我情。

五嶽起方寸,隐然讵可平。

才高竟何施,寡識冒天刑。

至今芳洲上,蘭蕙不忍生。

()

譯文

  魏武帝治理的是整個天下,在他眼裡,祢衡隻是一隻螞蟻。黃祖則是一個鬥筲的小人,殺掉祢衡遭到千古的罵名。祢衡曾在吳江即席寫作《鹦鹉賦》,落筆便壓倒在座的群雄。字字铿锵如金玉,句句飛動似雲龍。不幸這隻孤鳳竟死在惡鷹的血爪下,這一千古悲劇使我傷情。如同五嶽在胸中,心中的起伏怎能平?祢衡才高為什麼得不到施展?隻因見識短淺而喪失了性命。就是因為他的孤芳自賞與剛傲,鹦鹉洲上至今不見蘭蕙的蹤影。

注釋

祢衡:東漢末名士,字正平。《後漢書》有傳。鹦鹉洲:長江中的一個小洲,遺址在今湖北武漢漢陽西南。

魏帝:魏武帝曹操。

黃祖:劉表部将,任江夏(今武漢武昌)太守。鬥筲人:謂小人。

鸷鹗:一種猛禽。喻黃祖。孤鳳:喻祢衡。

千春:語出梁簡文帝詩:“千春誰與樂。”

天刑:語出《國語·魯語》:“糾虔天刑。”

芳洲:語出《楚辭·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”

參考資料:

1、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :836-837 .