柳營曲·歎世

柳营曲·叹世朗读

手自搓,劍頻磨。古來丈夫天下多。青鏡摩挲,白首蹉跎,失志困衡窩。有聲名誰識廉頗?廣才學不用蕭何。忙忙的逃海濱,急急的隐山阿。今日個,平地起風波。

()

譯文

搓着自己的手掌,一遍遍将寶劍研磨,自古以來世上的大丈夫實在太多。而如今不少人攬鏡自照,發現自己已是兩鬓斑白,滿頭銀發,真是虛度光陰,懷才不遇,困茅屋窩。可歎有誰賞識廉頗的名聲,有誰去用蕭何的才學。急急忙忙逃至到海邊,隐居深山去吧。在這世道,平地裡也會生起風波。

注釋

劍頻磨:喻胸懷壯志,準備大顯身手。

青鏡摩挲:言對鏡自照,白發欺人。青鏡,青銅鏡。摩挲,撫摩。蹉跎:虛度光陰。

衡窩:隐者居住的簡陋房屋。

廉頗:戰國時趙國的良将。

蕭何:漢高祖的開國元勳。

山阿:大的山谷。

今日個:今天。個:語助詞。

風波:借指仕途的兇險。

參考資料:

1、關漢卿.《元曲三百首》:中國華僑出版社,2013年:第228頁