壇邊松在鶴巢空,白鹿閑行舊徑中。
手植紅桃千樹發,滿山無主任春風。
坛边松在鹤巢空,白鹿闲行旧径中。
手植红桃千树发,满山无主任春风。
花壇邊的老松尚在,仙鶴的巢卻已空空如也。白鹿在舊日裡的羊腸小道中悠閑地行走。
故人(指薛道士)親手種的千萬株紅桃樹,花朵已經開滿了山坡,而它們的主人卻不在了,隻能任憑春風吹拂。
鶴巢空:典故,駕鶴西歸,委婉地表達“逝去”的含義。
白鹿、鶴、桃樹:這裡都是“隐士”,“出世”的象征,詩中它們的主人薛道士已經與世長辭,所以這三種仙物也就無所寄托了。
最新更新