水調歌頭·四明有狂客

水调歌头·四明有狂客朗读

昔拟栩仙人王雲鶴贈予詩雲:“寄與閑閑傲浪仙,枉随詩酒堕凡緣。黃塵遮斷來時路,不到蓬山五百年。”其後玉龜山人雲:“子前身赤城子也。”予因以詩寄之雲:“玉龜山下古仙真,許我天台一化身。拟折玉蓮聞白鶴,他年滄海看揚塵。”吾友趙禮部庭玉說,丹陽子謂予再世蘇子美也。赤城子則吾豈敢,若子美則庶幾焉。尚愧辭翰微不及耳。因作此以寄意焉。

四明有狂客,呼我谪仙人。俗緣千劫不盡,回首落紅塵。我欲騎鲸歸去,隻恐神仙官府,嫌我醉時真。笑拍群仙手,幾度夢中身。

倚長松,聊拂石,坐看雲。忽然黑霓落手,醉舞紫毫春。寄語滄浪流水,曾識閑閑居士,好為濯冠巾。卻返天台去,華發散麒麟。

()

譯文

過去王雲鶴曾贈詩給我,意思是:告訴你這個高傲散漫的仙人閑閑居士,你因為既喜飲酒又愛吟詩而堕入了塵世。漫天黃塵遮蔽了來時的道路,你不到蓬萊仙山已五百年了。斯有個隐士玉山人對我說,你的前身是神仙赤城子。于是我寫了一首七絕回答他們,詩的意思是:玉龜山下的真仙人,說我是天台山上神仙的化身。準備騎着白鶴去折仙境的玉蓮花,待到将來再看滄海變桑田時揚起的塵埃。我的朋友禮部官員趙庭玉告訴我說,丹陽子說我是北宋文學家蘇舜欽的後身。說我是神仙赤城子,那真擔當不起,說是蘇舜欽再世還差不多,慚愧的是我的文章比他還差一點。因此,我寫了下面這首《水調歌頭》以寄意。

像當年賀知章稱李白為“谪仙人”一樣,友人也稱我為“谪仙人”。我曆盡千劫依然塵緣未了,就落到了紅塵中。我原本想騎着大鲸返回仙界,又擔心神仙官府中的規矩會約束我,嫌我太過于率真。在夢中我幾度和群仙暢談,言笑晏晏。

倚長松,聊拂石,坐看雲起雲落,樂哉悠哉。不時以紫毫之筆,蘸天上的黑霓作墨,醉酒當書,狂放恣意。告訴那滄浪之水,可識得我閑閑居士,我要用你去洗淨那塵世間的肮髒,把清白還給人間,然後我再返回天台,在那裡披着頭發騎着麒麟遨遊于仙界。

注釋

水調歌頭,詞牌名,又名“元會曲”“凱歌”“台城遊”“水調歌”“花犯念奴”“花犯”。

拟栩仙人:王雲鶴(中立)的别号。

丹陽子:馬钰(從義)的别号。蘇子美:北宋文學家蘇舜欽(字子美)。

千劫:千世。劫為佛教用語,世界經曆若幹萬年毀滅一次,稱一劫。

紫毫:筆的一種,用紫黑色的獸毛制成。

閑閑居士:作者自号。

天台:山名,在今浙江天台州境内,是仙霞嶺的餘脈。

麒麟:傳說中的神獸。

參考資料:

1、(宋)蘇轼等.豪放詞 插圖本:鳳凰出版社,2012.12:第229頁-第230頁