柳州寄丈人周韶州

柳州寄丈人周韶州朗读

越絕孤城千萬峰,空齋不語坐高舂。

印文生綠經旬合,硯匣留塵盡日封。

梅嶺寒煙藏翡翠,桂江秋水露鰅鳙。

丈人本自忘機事,為想年來憔悴容。

()

譯文

地處越絕之境的柳州,隻見山峰萬千,連綿不斷。

我整日坐在空蕩蕩的書屋,沉默不語,愁緒難奈。

那官印經久不用已生綠黴,硯盒也久不磨墨被塵土遮蓋。

遙望韶州方面的梅嶺,如藏在煙霧之中的翡翠,近看秋日的柳州河水,偶爾可見怪魚鰅鳙浮上來。

老朋友啊,千萬不要任性為人行事,而忘掉了機巧權變,想想我如此凄然寂寞,當以為戒。

注釋

①柳州:今廣西柳州。

②丈人:嶽父。

③越絕:越之絕境。

④舂(chōng):用杵臼搗去谷物的皮殼。

⑤印文:印泥。

⑥經旬:指很長時間。旬,十日為一旬。

⑦硯匣:放現台的匣子。

⑧盡日:猶終日,整天。

⑨梅嶺:即大度嶺,在江西、廣東兩省邊境。

⑩桂江:西江支流。

⑪鰅(yú)鳙(yōng):兩種魚,鰅一種表面有斑紋的魚,鳙也稱胖頭魚,都屬鲶魚的一種。

⑫忘機:泯除機心,指一種消極無為,淡泊甯靜的心境。

⑬為想:可以想想。

⑭憔悴:黃瘦,瘦損。

參考資料:

1、範鳳馳.新選唐詩精華.北京:中國文聯出版社,2000:254-255