老去無心聽管弦,病來杯酒不相便。
人生難得秋前雨,乞我虛堂自在眠。
老去无心听管弦,病来杯酒不相便。
人生难得秋前雨,乞我虚堂自在眠。
我年齡漸漸增大,已經沒有心情聆聽那急管繁弦;疾病纏身,更不适宜飲酒歡宴。
人生在世,難得碰到這秋前消暑的好雨;乘着涼快,請讓我自在地在家,一枕酣甜。
平甫:張鑒。他是張俊的孫子,曾任州推官,家豪富。
管弦:指音樂。
便:适宜。
虛堂:空闊的廳堂。
最新更新