酬婁秀才寓居開元寺早秋月夜病中見寄

酬娄秀才寓居开元寺早秋月夜病中见寄朗读

客有故園思,潇湘生夜愁。

病依居士室,夢繞羽人丘。

味道憐知止,遺名得自求。

壁空殘月曙,門掩候蟲秋。

謬委雙金重,難征雜佩酬。

碧霄無枉路,徒此助離憂。

()

譯文

寓居寺院擋不住思鄉的感情,潇湘之夜又勾起愁思綿綿。

病卧寺廟卻仍然一心向“道”,羽人國常在你夢裡綿延。

體悟大道而喜愛“知止不殆”的嘉訓,遺失名利去追求更高的境界。

殘月微光映照着空壁石岩,虛掩門扉等候秋蟲入室長鳴。

承蒙厚愛,贈與我黃金一般貴重的詩作,欲酬雜佩,卻使我羞愧汗顔。

碧天雲霄,本沒有來去之路,就讓我寫下這首詩消除離人憂怨。

注釋

⑴婁秀才:即婁圖南。

⑵客:指婁圖南。何焯《義門讀書記》:“謂婁将入道也”。

⑶潇湘:陶嶽《零陵總記》“潇水在永州西三十步,(出)自道州營道縣九疑山中。湘水在永州北十裡,出自桂林陽海山中。至零陵北與潇水合。二水……自零陵合流謂之潇湘,故零陵亦有‘潇湘’之稱。”

⑷居士室:指婁圖南所居開元寺的房舍。慧遠《維摩義記》:“居士有二:一、廣積資産,居财之士,名為居士;二、在家修道,居家道士,名為居士。”當時,婁圖南寓居開元寺修道,故稱之為“居士”。

⑸羽人丘:傳說中的羽人國。據《山海經》說:“有羽人之國,不死之民,或人得道身生羽毛也……丹丘晝夜常明。”。章士钊《柳文指要之部》卷二十五說:“子厚嘗作《夢歸賦》,不夢則已,夢則思歸,而婁夢羽人之丘,則其入道之志堅矣。”

⑹道:揣摩、品味“中道”之說。《後漢書·申屠蟠傳》:“安貧樂潛,味道守真。”知止,《老子》:“知足不辱,知止不殆”。

⑺壁:一作“堂”。曙:光亮。

⑻候蟲秋:秋蟲入室鳴叫。《詩經·豳風·七月》:“七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。”

⑼雙金:一對金杯。環佩:環形的佩玉。委金酬佩,是指柳婁二人唱和應答。

⑽離憂:離人之憂。

參考資料:

1、酬婁秀才寓居開元寺早秋月夜病中見寄