长卿怀茂陵,绿草垂石井。
弹琴看文君,春风吹鬓影。
梁王与武帝,弃之如断梗。
惟留一简书,金泥泰山顶。
日夕著书罢,惊霜落素丝。
镜中聊自笑,讵是南山期。
头上无幅巾,苦蘗已染衣。
不见清溪鱼,饮水得自宜。
司馬相如安居茂陵,綠草蓬蓬垂入石井。
一邊彈琴一邊看卓文君,隻見春風拂動她的鬓影。
可歎梁孝王和漢武帝,把他看得像斷梗一樣棄置不用。
死後隻留下一卷文書,武帝卻照着行封禅禮登上泰山頂。
傍晚著書完畢,發現頭上白發忽然像霜似的落下一絲,感到很震驚。
端詳着鏡中早衰的容顔,不禁暗自發笑:像我這樣終日愁苦,年紀輕輕就生了白發,那會有南山之壽呢!
頭上不裹幅巾,身上穿着用苦蘗染的黃衣,與鄉野之人無異。
沒有看見清溪裡的魚兒,隻是飲些清水,依然是那樣怡然自樂嗎?
長卿:漢代文學家司馬相如的字。他曾經事漢景帝劉啟,為武騎常侍。因病罷免。後因《子虛賦》為漢武帝賞識,用為孝文園令,後因病居茂陵。懷:懷居,留戀安逸。茂陵:在今陝西興平東南,後來漢武帝劉徹墓葬在此。文君:卓文君。司馬相如的妻子。
梁王:梁孝王劉武,為漢景帝同母弟弟。
斷梗:折斷的葦梗。
一筒書:一卷書。
金泥:水銀和金子攪拌用于塗封封口。此處指的是塗封封禅時用的封禅書。
著書:一作“看書”。
讵(jù):豈,怎。南山期:指壽高如南山。《詩經·小雅·天保》:“如南山之壽,不骞不崩。”
幅巾:裹頭的綢巾。
苦檗(bò):也就是“黃蘖”、“黃柏”,落葉喬木,果實色黃,味苦,可作染料用。
自宜:一作“相宜”。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:974
2、朱世英 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:994-996
3、馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:18-20
最新更新