八月七日初入贛過惶恐灘

八月七日初入赣过惶恐滩朗读

七千裡外二毛人,十八灘頭一葉身。

山憶喜歡勞遠夢,地名惶恐泣孤臣。

長風送客添帆腹,積雨浮舟減石鱗。

便合與官充水手,此生何止略知津。

()

譯文

從七千裡外貶谪來的毛發斑白之人,如一葉孤舟在險惡的十八灘頭飄零。

思念故鄉山水使我憂思成夢,地名叫惶恐灘更讓我憂傷。

長帆受風,如大腹鼓起,雨水暴漲,不見了水流石上的波紋。

我應當為官府充當水手,因為我一生經曆的風浪實在太多太多。

注釋

二毛人:黑白頭發兼雜的老年人。

十八灘:在贛江險處,惶恐灘即其中之一。

孤臣:失勢無援之臣。

帆腹:帆受風,鼓起像肚腹,故稱“帆胰”。

石鱗,像魚鱗一樣的石頭。

知津:《論語·微子》:“使予路間津焉。”問津,誇義為詢問渡口,後人常借用作請求指點。這裡“問津’即識途,語意雙關。

參考資料:

1、張德傑編著.唐宋詩詞十大家 蘇轼詩詞 插圖本:濟南出版社,1995年10月:195