七千里外二毛人,十八滩头一叶身。
山忆喜欢劳远梦,地名惶恐泣孤臣。
长风送客添帆腹,积雨浮舟减石鳞。
便合与官充水手,此生何止略知津。
從七千裡外貶谪來的毛發斑白之人,如一葉孤舟在險惡的十八灘頭飄零。
思念故鄉山水使我憂思成夢,地名叫惶恐灘更讓我憂傷。
長帆受風,如大腹鼓起,雨水暴漲,不見了水流石上的波紋。
我應當為官府充當水手,因為我一生經曆的風浪實在太多太多。
二毛人:黑白頭發兼雜的老年人。
十八灘:在贛江險處,惶恐灘即其中之一。
孤臣:失勢無援之臣。
帆腹:帆受風,鼓起像肚腹,故稱“帆胰”。
石鱗,像魚鱗一樣的石頭。
知津:《論語·微子》:“使予路間津焉。”問津,誇義為詢問渡口,後人常借用作請求指點。這裡“問津’即識途,語意雙關。
參考資料:
1、張德傑編著.唐宋詩詞十大家 蘇轼詩詞 插圖本:濟南出版社,1995年10月:195
最新更新