如夢令·有寄

如梦令·有寄朗读

為向東坡傳語。人在玉堂深處。别後有誰來,雪壓小橋無路。歸去。歸去。江上一犁春雨。

()

譯文

請代我,向東坡舊鄰問候,就說我,羁絆在玉堂深處。問東坡:自從我走以後,又有誰來過?是否雪壓小橋,這斷了來路?我将歸去啊,我将歸去,徜徉東坡,沐浴催耕的春雨。

注釋

如夢令:詞牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時後唐莊宗李存勗創作。《清真集》入“中呂調”。三十三字,五仄韻,一疊韻。

東坡:指貶谪黃州時的舊居以及鄰人。

玉堂:指翰林苑。

别後:指蘇轼于元豐七年(1084)四月離開黃州。

壓:覆蓋。小橋:指黃州東坡雪堂正南的小橋。

一犁:形容春雨的深度。

參考資料:

1、楊恩成.宋詞觀止:陝西人民教育出版社,1998:190

2、葉嘉瑩.,蘇轼詞新釋輯評(中):中國書店,2007:966-968

3、陶文鵬.一蓑煙雨任平生:蘇轼卷:河南文藝出版社,2007:137-138