题破香笺小砑红。诗篇多寄旧相逢。西楼酒面垂垂雪,南苑春衫细细风。
花不尽,柳无穷。别来欢事少人同。凭谁问取归云信,今在巫山第几峰。
在芳香的壓着花紋的紅箋紙上題遍詩句,詩箋大多寄給了一位舊日相好。隻記西樓勸飲時她垂垂如雪的粉面和南苑歌舞時她春衫飄動如有微風吹拂。
自從别離以後,花柳依舊,無窮無盡,可惜歡樂之事卻少有同心之人一塊兒共度。請誰問得“雲”的音信,問她如今飄蕩在巫山哪一個峰頭。
鹧鸪天:詞牌名,又名“思佳客”、“思越人”、“醉梅花”、“半死梧”等,雙調,五十五字,上下片各四句、三平韻。
題破:寫盡,寫完。題,寫。
香箋小砑(yà)紅:磨壓過的紅色小紙。香箋,散發香氣的信箋。砑紅:又稱“砑绫”,一種砑光之绫,用作信箋等。砑,研磨物體,使之堅實發光。
詩篇:一作“詩成”。
西樓:泛指詞中主人公遊樂之處。晏
酒面:飲酒後的面色,一作“宿酒”。
垂垂:漸漸。
南苑(yuàn):苑名,因在皇宮之南,故名,曆代所指不一。
春衫:指舞女穿着的輕而薄的衣衫。
細細風:指起舞之際,春衫飄動,仿佛有微風吹拂。
參考資料:
1、汪政 編注.無可奈何花落去:二晏詞.濟南:山東文藝出版社,2015年:59
2、宋·晏殊,宋·晏幾道著;何新所,賈倩 注析.晏殊 晏幾道詞選.鄭州:中州古籍出版社,2015年:160-161
3、諸葛憶兵 編選.晏殊 晏幾道集.南京:鳳凰出版社,2013年:127-128
4、朱德才 主編.增訂注釋全宋詞.北京:文化藝術出版社,1997年:183
5、費振剛 主編;陶爾夫,楊慶辰 著.晏歐詞傳 晏殊、歐陽修、晏幾道.長春:吉林人民出版社,1999年:473
最新更新