過五原胡兒飲馬泉

过五原胡儿饮马泉朗读

綠楊著水草如煙,舊是胡兒飲馬泉。

幾處吹笳明月夜,何人倚劍白雲天。

從來凍合關山路,今日分流漢使前。

莫遣行人照容鬓,恐驚憔悴入新年。

()

譯文

楊柳拂水,豐草映目,風光绮麗,春意盎然,這裡曾經是胡人飲馬的地方。

明月當空,空曠的原野上,隐隐傳來哀婉的胡笳聲。想必是哪裡發生軍事行動,不知又是哪些壯士正在英勇衛國。

冰雪嚴寒,關山險阻,道路坎坷,那是過去的慘景。如今氣候解凍,春水分流。

這潺潺清流,恰似一面光亮的鏡子,能照見人景,然而切莫照呀,如果看見自己憔悴的面容怕是要吃驚呢!

注釋

飲馬泉:指?鹈泉。詩原注:“?鹈泉在豐州城北,胡人飲馬于此。”

著水:拂水,形容垂楊絲長,可以拂到水面。

笳:即胡笳,古代軍中号角。

分流:春天泉流解凍,綠水分流。漢使:詩人自指。

莫遣:莫使。行人:旅途中的人。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:315-316