樂遊原

乐游原朗读

春夢亂不記,春原登已重。

青門弄煙柳,紫閣舞雲松。

拂硯輕冰散,開尊綠酎濃。

無悰托詩遣,吟罷更無悰。

()

譯文

春天的夢因為腦子混亂記不得了,登上原野的時候發現春天已經很深了。

在青門裡揉捏柳枝,在紫閣中看松樹聳入雲中。

輕輕擦拭硯台使上面的薄冰,再将新釀的醇酒倒入杯中。

心裡的無味隻有寄托于詩中,可是吟詩之後内心又歸于無味了。

注釋

春夢:春天的夢。

春原:春天的原野。

青門:泛指歸隐之處。

煙柳:煙霧籠罩的柳林,也泛指柳樹。

紫閣:指仙人或隐士的住所。

雲松:白雲和松樹,古時多為隐居者視為伴侶。

開尊:即“開樽”,舉杯飲酒。

綠酎(zhou四聲):新釀的醇酒。

悰(cong二聲):心情,思緒。

參考資料:

1、古詩文網經典傳承志願小組.方相氏譯注,作者郵箱:1572076419@qq.com