冻水消痕,晓风生暖,春满东郊道。迟迟淑景,烟和露润,偏染长堤芳草。断鸿隐隐归飞,江天杳杳。遥山变色,妆眉淡扫。目极千里,闲倚危楼迥眺。
动几许、伤春怀抱。念何处、韶阳偏早。想帝里看看,名园芳榭,烂漫莺花好。追思往昔年少。继日恁、把酒听歌,量金买笑。别后暗负,光阴多少。
冰雪融化得無影無蹤,晨風讓人感覺暖意無比,東郊道路兩旁滿眼春光。陽光溫暖,景色宜人,調和滋潤的雲露,盡染長長堤岸上那無邊的芳草。失群的孤雁憂戚的往回飛去,江水和天邊連成一線,杳杳幽遠。遠山已改變了原有的顔色,用盡目力遠望千裡之外的山峰,猶如淡掃娥眉。靜靜的憑靠着高樓的欄杆,我獨自遠眺。
春天的到來引動了我多少憂傷、苦悶的心懷。想一想何處明媚的春光來得最早,那帝都的著名園林、高台香榭,想來已漸漸是草木茂盛、莺啼花開的春日好景色了。追憶往日青春年少的美好時光,有過多少次的連日飲酒聽歌,千金買笑啊。離别之後才發現,在不知不覺中辜負了多少美好歲月啊!
傾杯:唐教坊曲名,後用作詞牌,又名《古傾杯》、《傾杯樂》等,《樂章集》有七調,此詞為“林鐘商”。雙調一百八字,上片十二句五仄韻,下片八句六仄韻。
凍水:冰水。消痕:這裡是融化的意思。
遲遲:舒和的樣子。淑景:日影,此指春天的陽光。景,通“影”。
斷鴻:失群的孤雁。
杳杳:悠遠。
目極千裡:縱目千裡。
危樯:高聳的桅杆。迥眺:遠望。
韶光:春光。
帝裡:帝京,指北宋京城汴京(今河南開封市)。
爛漫:色彩鮮麗。⑿繼日恁:天天如此。
量金:用量器計量黃金,喻不惜重價。買笑:指狎妓。
參考資料:
1、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005年1月第1版:204-206
2、薛瑞生.柳永詞選.北京市:中華書局,2005年1月第1版:51-53
最新更新