江城子

江城子朗读

清明天氣醉遊郎。莺兒狂。燕兒狂。翠蓋紅纓,道上往來忙。記得相逢垂柳下,雕玉珮,縷金裳。

春光還是舊春光。桃花香。李花香。淺白深紅,一一鬥新妝。惆怅惜花人不見,歌一阕,淚千行。

()

譯文

晴朗的天氣陶醉了外出遊玩的少年郎。黃鹂和燕子都肆意地飛舞。

車馬和行人在大道上往來匆忙。還記得我們在垂柳下相逢,戴着雕刻的玉佩,穿着整齊精緻的衣裳。

春光還是以前的春光,桃花和李花依舊飄香,淺白深紅的花争鬥着自己新的妝顔。可我傷感那個愛惜花朵的人已經看不到了。我唱一首歌,留下數行的淚。

注釋

清明:清澈明朗。元稹《西縣驿》去時樓上清明夜,月照樓前缭亂花。

莺:黃鹂的别稱。

狂:作毫無拘束講。

翠蓋:裝飾有翠羽的車蓋,用來泛指華美的車輛。

紅纓:用紅色的絲線或繩子做的裝飾,常為帽子。

阕:量詞,歌曲或者詞一首稱之為一阕。

參考資料:

1、古詩文網經典傳承志願小組.方相氏譯注,作者郵箱:1572076419@qq.com