玲珑四犯·水外輕陰

玲珑四犯·水外轻阴朗读

水外輕陰,做弄得飛雲,吹斷晴絮。駐馬橋西,還系舊時芳樹。不見翠陌尋春,每問著、小桃無語。恨燕莺、不識閑情,卻隔亂紅飛去。

少年曾識春風意,到如今、怨懷難訴。魂驚冉冉江南遠,煙草愁如許。此意待寫翠箋,奈斷腸、都無新句。問甚時、舞鳳歌鸾,花裡再看仙侶。

()

譯文

晴天飛雲、水邊輕陰,在這美好境界的橋西停下了馬,并且把馬系在過去也曾經系過馬的樹上。故地昔日的芳樹還在,還是那樣翠綠,可是昔日故人不見了,眼前空無一人,隻得漫問樹梢小桃故人的消息,而小桃無語。而可恨的燕莺,不了解人的痛苦,更不那撫慰人的痛苦,卻隔如雨亂紅飛去。

少年時的戀情失意,此時也無法訴說我的愁怨啊。已成驚弓之鳥、怕聽空弦的聲響的我已遠離江南,籠罩着霧氣的草都如同在訴說愁緒。我多想寫下這時的心情,怎奈何愁緒斷腸,寫不出新句。試問何時才能再見故人,歡會相伴。

注釋

輕陰:淡雲,薄雲。

做弄:故意播弄。

吹斷晴絮:風吹亂了陽光下的柳絮。姜夔《長亭怨慢》詞:“漸吹盡、枝頭香絮。”

還(hái):依然,仍然。

系(jì):結,拴。

翠陌:綠草鋪滿的路。

著(zhe):助詞。表示動作、狀态的持續。同“着”。

亂紅飛去:亂落的桃花随風飛去。亂紅:亂落之桃花。歐陽修《蝶戀花》詞:“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。”

春風意:指舊日戀情。蘇轼《梅花》:“何人會得春風意,怕見黃昏雨細時。”

冉冉(rǎnrǎn):形如時間漸漸流逝。

愁如訴:如同在訴說愁緒。

此意待寫翠箋(jiān):想把此時的心情寫進翠箋。賀鑄《青玉案》詞“彩筆新題斷腸句。”

舞鳳歌鸾(luán):指歡會。

參考資料:

1、朱彜尊,汪森,魏中林,王景霓.詞綜 上.廣州:廣州出版社,1996.09 :776

2、張永義.南宋風雅詞箋.北京:當代世界出版社,2009.10:104-105