遠遊

远游朗读

悲時俗之迫阨兮,願輕舉而遠遊。

質菲薄而無因兮,焉讬乘而上浮?

遭沈濁而污穢兮,獨郁結其誰語!

夜耿耿而不寐兮,魂營營而至曙。

惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。

往者餘弗及兮,來者吾不聞。

步徙倚而遙思兮,怊惝怳而乖懷。

意荒忽而流蕩兮,心愁悽而增悲。

神倏忽而不反兮,形枯槁而獨留。

内惟省以操端兮,求正氣之所由。

漠虛靜以恬愉兮,澹無為而自得。

聞赤松之清塵兮,願承風乎遺則。

貴真人之休德兮,美往世之登仙;

與化去而不見兮,名聲著而日延。

奇傅說之讬辰星兮,羨韓衆之得一。

形穆穆以浸遠兮,離人群而遁逸。

因氣變而遂曾舉兮,忽神奔而鬼怪。

時仿佛以遙見兮,精晈晈以往來。

超氛埃而淑郵兮,終不反其故都。

免衆患而不懼兮,世莫知其所如。

恐天時之代序兮,耀靈晔而西征。

微霜降而下淪兮,悼芳草之先蘦。

聊仿佯而逍遙兮,永曆年而無成。

誰可與玩斯遺芳兮?長向風而舒情。

高陽邈以遠兮,餘将焉所程?

重曰:

春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。

軒轅不可攀援兮,吾将從王喬而娛戲。

餐六氣而飲沆瀣兮,漱正陽而含朝霞。

保神明之清澄兮,精氣入而麤穢除。

順凱風以從遊兮,至南巢而壹息。

見王子而宿之兮,審壹氣之和德。

曰“道可受兮,不可傳;

其小無内兮,其大無垠。

毋滑而魂兮,彼将自然;

壹氣孔神兮,于中夜存。

虛以待之存,無為之先;

庶類以成兮,此德之門。”

聞至貴而遂徂兮,忽乎吾将行。

仍羽人于丹丘,留不死之舊鄉。

朝濯發于湯谷兮,夕晞餘身兮九陽。

吸飛泉之微液兮,懷琬琰之華英。

玉色頩以脕顔兮,精醇粹而始壯。

質銷铄以汋約兮,神要眇以淫放。

嘉南州之炎德兮,麗桂樹之冬榮;

山蕭條而無獸兮,野寂漠其無人。

載營魄而登霞兮,掩浮雲而上征。

命天阍其開關兮,排阊阖而望予。

召豐隆使先導兮,問太微之所居。

集重陽入帝宮兮,造旬始而觀清都。

朝發轫于太儀兮,夕始臨乎于微闾。

屯餘車之萬乘兮,紛容與而并馳。

駕八龍之婉婉兮,載雲旗之逶蛇。

建雄虹之采旄兮,五色雜而炫耀。

服偃蹇以低昂兮,骖連蜷以驕骜。

騎膠葛以雜亂兮,斑漫衍而方行。

撰餘辔而正策兮,吾将過乎句芒。

曆太皓以右轉兮,前飛廉以啟路。

陽杲杲其未光兮,淩天地以徑度。

風伯為餘先驅兮,氛埃辟而清涼。

鳳凰翼其承旂兮,遇蓐收乎西皇。

攬慧星以為旍兮,舉鬥柄以為麾。

叛陸離其上下兮,遊驚霧之流波。

時暧曃其曭莽兮,召玄武而奔屬。

後文昌使掌行兮,選署衆神以并轂。

路漫漫其修遠兮,徐弭節而高厲。

左雨師使徑侍兮,右雷公以為衛。

欲度世以忘歸兮,意姿睢以抯挢。

内欣欣而自美兮,聊媮娛以淫樂。

涉青雲以汎濫遊兮,忽臨睨夫舊鄉。

仆夫懷餘心悲兮,邊馬顧而不行。

思舊故以想象兮,長太息而掩涕。

汜容與而遐舉兮,聊抑志而自弭。

指炎神而直馳兮,吾将往乎南疑。

覽方外之荒忽兮,沛罔瀁而自浮。

祝融戒而跸禦兮,騰告鸾鳥迎宓妃。

張鹹池奏承雲兮,二女禦九韶歌。

使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。

玄螭蟲象并出進兮,形蟉虯而逶蛇。

雌蜺便娟以增撓兮,鸾鳥軒翥而翔飛。

音樂博衍無終極兮,焉乃逝以徘徊。

舒并節以馳骛兮,逴絕垠乎寒門。

轶迅風于清源兮,從颛顼乎增冰。

曆玄冥以邪徑兮,乘間維以反顧。

召黔赢而見之兮,為餘先乎平路。

經營四方兮,周流六漠。

上至列缺兮,降望大壑。

下峥嵘而無地兮,上寥廓而無天。

視倏忽而無見兮,聽惝恍而無聞。

超無為以至清兮,與泰初而為鄰。

()

譯文

有感世俗扼殺人的自由,真想飛翔起來遠處周遊。

性質微薄又沒有依靠,以什麼為寄托乘着它上浮?

周圍是污濁黑暗的氣氛,獨自苦悶向誰去傾訴?

漫長的黑夜裡不能安眠,守着一縷孤魂直至破曙。

聯想天地的無窮無盡,哀歎人生的坎坷苦辛。

過去的事我沒能趕上,未來的事我難以知聞。

徘徊不定思緒遙遠,惆怅失意心氣不順。

神志恍惚如水波激蕩,心中愁苦而悲哀愈增。

忽然間魂靈飛散不返,隻留下枯槁的肉體身形。

自我反省以堅持操守,尋求天地正氣從何而生。

清虛甯靜中自有愉悅,淡泊無為悠然自得是真。

聽說赤松子清高絕俗,願繼承遺風學其行事。

看重養真之人的美德,羨慕古人能升仙超越生死。

形體雖然物化消失不見,名聲卻顯耀而長存後世。

傅說騎星升天多麼神奇,韓衆服藥成仙令人羨慕不已。

身形肅穆地漸漸遠去,離開人群而超邁高逸。

循着氣的變化層層高飛,把鬼神也驚得奔走詫異。

朦胧中似乎遠遠可見,神靈光芒閃爍往來任意。

超越塵埃修善超過先祖,再也不會返回故國鄉裡。

擺脫衆多患難無所畏懼,世人都不知他們的蹤迹。

擔心歲月流逝季節交替,輝煌的太陽也已向西下行。

薄薄的秋霜下降大地,可憐那芳草最先凋零。

姑且漫步遊蕩逍遙一番,長久地一年年事業無成。

誰能與我賞玩殘留的芳草?

早晨對着清風放松心情。

高陽帝的時代十分遙遠,我怎麼效法他高潔的品行?

再說道:

春去秋來光陰不停留,何必久久地留在故鄉?

軒轅黃帝既然不能高攀,我将跟着王子喬嬉娛遊賞。

吞食六精之氣而啜飲清露,漱着正陽之氣含着朝霞之光。

保持精神心靈清明澄澈,将精氣吸入将濁氣掃蕩。

跟随和暢的南風出遊,休息在南方神鳥的巢穴之旁。

見了王子喬就在那兒留宿。

詢一元之氣純和之德之詳。

王子喬說:

“道可以從内心感受,不可以口耳相傳。

說它小則無處不可容納,說它大則大到無邊無沿。

不攪亂你的神魂,它就自然而然地出現。

這一元之氣非常神奇,半夜寂靜之時方才可感。

要以虛靜之心來對待它,不要萬事隻想着自己占先。

各類東西都是這樣生成,這就是得道的門檻。”

聽罷至理名言便想遠去,忽然間我就出發前行。

随着飛仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之鄉息停。

早晨在湯谷洗洗頭發,傍晚讓九陽曬幹我的全身。

吮吸飛泉的美液,懷抱良玉的精英。

潔白的臉龐光澤滋潤,體魄健壯精力充盈。

形體消瘦才能見出柔美,神氣幽遠自然擺脫拘謹。

贊賞南方炎熱氣候的功德,美麗的桂樹冬天也吐芳馨。

山林蕭條沒有野獸,原野蒼茫不見人影。

三魂六魄飄上彩霞,覆蓋浮雲向上飛升。

命令天宮的看門人開門,他推開大門朝我把眼瞪。

召來雷神豐隆命他做向導,探問太微宮位置的遠近。

積集九重陽氣進入帝宮,探訪旬始星參觀清都天庭。

早上從太儀殿駕車出發,傍晚到達醫巫闾山邊。

萬輛馬車屯聚一起,浩浩蕩蕩齊馳飛前。

駕車的八條龍蜿蜒遊動,車上的雲旗逶迤首尾相連。

豎起插着旄頭的霓虹之旗,五色斑斓紛雜照耀明豔。

駕車的馬匹宛轉起伏不定,兩邊的馬匹曲蹄奔馳矯健。

車馬交錯縱橫雜亂,隊列綿綿不絕并行不偏。

抓緊我的缰繩放正馬鞭,我将拜見東方木神一面。

經過了東帝太皞再向右轉,讓風伯飛廉在前開路打探。

燦爛的太陽還沒有升起放光,就在天地之上橫越飛遷。

風伯為我作隊伍的先驅,掃蕩塵埃迎來清涼一片。

鳳凰張彩翼支承雲旗,在西帝那兒與金神蓐收遇見。

摘下彗星充當小旗搖曳,舉起北鬥之柄作大旗舒卷。

五色缤紛斑斓上下浮泛,在雲海驚濤中漫遊流連。

時已昏暗四周朦朦胧胧,召來北方玄武七星奔走串聯。

讓文昌六星在後掌管随從,挑選衆神和我并駕向前。

路程迢迢多麼漫長,按鞭緩緩地馳向高天。

雨師相伴随侍在左方,雷公保駕扈從在右邊。

要超越世俗忘卻歸去,意态欣然自得騰飛翩翩。

内心欣悅自感美好,聊以自娛求得快樂安恬。

跨青雲漫遊四面八方,忽然俯瞰到故鄉的田原。

仆人們懷念啊我心中悲痛,馬匹也回顧不進充滿眷戀。

想念故鄉的父老兄弟,不禁長歎一聲擦拭淚眼。

從容泛遊而逍遙遠去,暫且抑制情感自解自寬。

指着南方火神徑直馳去,我要去南方的勝地九嶷山。

觀覽世外之地的茫昧幽暗,仿佛在大海中獨自浮行。

火神祝融勸我調轉車頭,又告訴青鸾神鳥将宓妃遠迎。

張設“鹹池”之樂演奏“承雲”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌聲。

讓湘水之神也來鼓瑟,令海神與河伯合舞助興。

無角黑龍與水怪一起出沒,體形屈曲宛轉延伸。

彩虹輕盈優美層層環繞,青鸾神鳥在高處翺翔不停。

音樂旋律舒展沒有終止,我于是遠去徘徊巡行。

放下馬鞭讓車隊盡情奔馳,到天邊走向北極的寒門。

乘着疾風抵達八風之府清源,追随北帝颛顼在厚厚冰層。

通過北方水神的曲徑,在天地兩維之間回望一陣。

召呼造化之神前來見面,為我先行把道路鋪平。

已經曆過四面荒涼之地,也遨遊了八方廣漠之境。

向上到達閃電之至高,向下俯瞰大壑之至深。

下界茫茫似沒有大地,上方空空似沒有高天。

匆匆忙忙什麼也看不見,恍恍惚惚什麼也聽不清。

超越無為清靜的境界,我和天地元氣結伴為鄰。

注釋

(1)迫阨:困阻災難。

(2)焉托乘:以什麼作為寄托、乘載的工具。

(3)茕:孤獨之貌。

(4)怊惝怳:惆怅失意。乖懷:心願違背,心氣不順。

(5)儵忽:同“倏忽”,一會兒。

(6)端操:端正操守。

(7)赤松:赤松子,古之仙人,傳說神農時為雨師。

(8)休德:美德。

(9)化去:指仙去。

(10)傅說:殷高宗武丁的宰相,傳說他死後,精魂乘星上天。

(11)韓衆:即韓終,春秋齊人,為王采藥,王不肯服,于是他自己服下成仙。

(12)浸:漸。

(13)曾:同“層”。

(14)淑尤:王逸《楚辭章句》:“淑,善也;尤,過也;言行道修善過先祖也。”

(15)如:往。

(16)耀靈:太陽。晔:光耀。

(17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。

(18)高陽:高陽氏之帝,即颛顼。

(19)程:效法。

(20)淹:滞留。

(21)軒轅:即黃帝,姓公孫。名軒轅。

(22)王喬:即王子喬,傳說中得道成仙者,據說他是周靈王之子,故以王子為稱,也叫王子晉。

(23)六氣:據道家之說,世上有天地四時六種精氣,修煉者服食之即能成仙。沆瀣:露水。

(24)正陽:六氣中夏時之氣。

(25)凱風:南風。

(26)内:同“納”,容納。

(27)滑:紊亂。

(28)孔:很。

(29)庶類:衆類萬物。

(30)羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。

(31)湯谷:同“旸谷”,日出之處。

(32)九陽:古時傳說,旸谷有扶桑樹,上有一個太陽,下有九個太陽,十個太陽輪流值班一天。

(33)頩:貌美。脕顔:滋潤顔面。

(34)汋約:同“綽約”,柔美。

(35)淫放:指灑脫不受拘束。

(36)天阍:天宮的看門人。

(37)阊阖:天門。

(38)豐隆:雷神,一說雲神。

(39)大微:即“太微”,天帝的南宮。

(40)旬始:星宿名。清都:天宮之名。

(41)發轫:發車。太儀:天上的太儀殿。

(42)微闾:醫巫闾山,古人認為神仙所居。

(43)服:中間兩匹駕車的馬。偃蹇:宛轉之貌。

(44)連蜷:指馬身馬蹄彎曲之狀。

(45)膠葛:糾葛,交錯雜亂。

(46)斑:同“班”,隊列。曼衍:綿綿不絕。

(47)句芒:東方木神之名。

(48)太皓:同“太皞”,東方上帝之名。

(49)飛廉:風伯之名。

(50)旂:畫龍系銅鈴的旗。

(51)蓐收:金神之名,為西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。

(52)旍:旗幟。

(53)暧曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。

(54)玄武:二十八宿中北方七宿的總稱,為龜蛇合體之象。

(55)弭節:按節緩行。

(56)擔挢:飛升。婾:同“偷”。

(57)睨:斜視。

(58)自弭:自我寬解,自我安慰。

(59)南疑:南方的九嶷山。

(60)罔象:猶雲汪洋。

(61)祝融:火神之名。衡:車轅頭上的橫木。還衡,回車。

(62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。

(63)《鹹池》、《承雲》:都是黃帝所作的樂曲名。

(64)二女:舜帝的兩位妃子娥皇、女英,她們是堯帝的女兒。《九韶》:舜帝命鹹黑所作的樂曲。

(65)海若:海神。馮夷:河神河伯。

(66)蟲象:水怪。

(67)蟉虬:屈曲盤繞貌。

(68)便娟:輕盈美好貌。增撓:層繞。增,通“層”;撓,通“繞”。

(69)軒翥:高飛。

(70)博衍:舒展綿延。

(71)逴:遠。絕垠:指天邊。寒門:北極之山。

(72)清源:傳說中八風之府。

(73)颛顼:北方上帝之名。

(74)玄冥:北方水神。

(75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造化之神。

(76)列缺:閃電。

(77)峥嵘:此謂深遠之貌。

(78)泰初:天地萬物的元氣。