清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。
游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。
清明節與上巳節的時候,西湖風光很好。滿眼都是一片繁華景象。誰家的車馬在搶道争先?一輛有着紅色輪子和金色花朵的車子,為了超前,繞從道旁的柳樹行中奔馳而過。
遊人在日暮時分相随歸去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧嘩不已。從西湖彎斜的堤岸一直到城頭,沿途都是開放的鮮花。
上巳:節日名,古時以陰曆三月上旬巳日為上巳,這一天人們多到水邊嘻遊,以消除不祥。
争道:遊人車輛争先而行。
朱輪:漆着紅色的輪子。漢制,太守所乘之車,以紅漆塗輪。
钿車:嵌上金絲花紋作為裝飾的車子。這句是說裝着朱輪的钿車在綠柳之下駛過。
相将:相随,相攜,即手牽手。
醉醒:醉酒的人和酒醒的人。
參考資料:
1、邱少華.歐陽修詞新釋輯評.北京市:中國書店,2003:6-10
2、陳曉芬.歐陽修作品賞析:廣西教育出版社,1987年:33-35
3、郁玉瑩.歐陽修詞評注:江西人民出版社,2012:130-131
4、羅漫主編.宋詞新選:湖北教育出版社,2001:188-189