題嶽陽樓

题岳阳楼朗读

嶽陽城下水漫漫,獨上危樓憑曲闌。

春岸綠時連夢澤,夕波紅處近長安。

猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難。

此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。

()

譯文

嶽陽城下的江水水勢浩大,無邊無際;獨上高樓倚靠着欄杆眺望。

春天,草木的綠色與遠處洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞與湖水中的紅波交相輝映,紅波近處,似乎就是國都長安。

岸邊山上的老猿正站在樹上哭得凄慘,天上的大雁要從這浩渺無邊的湖上橫空飛過還有許多困難。

這個地方風景壯闊美麗,隻可畫成畫障,挂在貴富人家的廳堂裡供他們欣賞。

注釋

嶽陽樓:嶽陽城西門樓。唐開元年間,中書令張說為嶽州刺史,常與文士登此樓賦詩,自此著名。

漫漫:大水無邊無際的樣子。

危樓:高樓。 憑:倚、靠。

夢澤:即雲夢澤,古代面積極大,包括長江南北大小湖泊無數,江北為雲,江南為夢。到唐代,一般稱嶽陽南邊的青草湖為雲夢。

圖障:畫幅,畫幛。唐人喜畫山水為屏障,張挂在廳堂上。

華堂:華麗的廳堂。 張:張挂。

參考資料:

1、張傲飛編.唐詩鑒賞辭典 宋詞鑒賞辭典:高等教育出版社,2011.06:第350-351頁