望阙台

望阙台朗读

十年驅馳海色寒,孤臣于此望宸銮。

繁霜盡是心頭血,灑向千峰秋葉丹。

()

譯文

在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在這裡,遙望着京城宮阙。

我的心血如同灑在千山萬嶺上的濃霜,把滿山的秋葉都染紅了。

注釋

望阙(quē)台:在今福建省福清縣.為戚繼光自己命名的一個高台。戚在《福建福清縣海口城西瑞岩寺新洞記》中記道:“一山抱高處,可以望神京.名之日望阙台。”阙,宮闱,指皇帝居處。

十年,指作者調往浙江,再到福建抗倭這一段時間。從嘉靖三十四年調浙江任參将,到嘉靖四十二年援福建,前後約十年左右。

孤臣,遠離京師,孤立無援的臣子,此處是自指。

宸(chēn)銮(luán):皇帝的住處。

參考資料:

1、王英志主編.曆代名家絕句評點:汕頭大學出版社,2001.04

2、傅德岷,李書敏主編.中華愛國詩詞散文鑒賞大辭典:重慶出版社,1997