賀新郎·兵後寓吳

贺新郎·兵后寓吴朗读

深閣簾垂繡。記家人、軟語燈邊,笑渦紅透。萬疊城頭哀怨角,吹落霜花滿袖。影厮伴、東奔西走。望斷鄉關知何處,羨寒鴉、到著黃昏後。一點點,歸楊柳。

相看隻有山如舊。歎浮雲、本是無心,也成蒼狗。明日枯荷包冷飯,又過前頭小阜。趁未發、且嘗村酒。醉探枵囊毛錐在,問鄰翁。要寫牛經否。翁不應,但搖手。

()

譯文

深深的閨閣繡簾垂地。還記得家人在燈燭邊的綿綿話語,會心之處,嫣然一笑,酒渦迷人。萬疊的山間城頭傳來哀怨的号角聲,風把霜花吹到了我的袖口。隻有影子與我為伴,我東西來回奔走。望着遠處,我不知家鄉在什麼地方,羨慕寒鴉可以在黃昏之後,回到楊柳樹上它們的巢穴。

隻有山還是和原來一樣,歎息亡國之後時事的變化如此之大。明天将帶上枯幹的荷葉包着的冷飯,越過前面那座小山,設法謀生,以便糊口。趁還沒有出發,我再喝一口酒。幸喜那唯一的謀生工具毛筆還在,詢問鄰近的老翁需不需要抄寫《牛經》,老翁隻是搖手而已。

注釋

賀新郎:詞牌名。雙調一百十六字。上下阕各十句。六仄韻。

兵後寓吳:指元軍攻陷臨安(1276)後,作者離開家鄉,流寓在蘇州一帶。

簾垂繡:即繡簾垂。

渦:酒渦。

萬疊:指樂曲反複不停地吹奏。

影厮伴:隻有影兒相伴。

浮雲蒼狗:比喻世事變幻無常。

小阜:小土山。

枵(xiāo)囊:空口袋(指沒有錢)。

毛錐:毛筆。

牛經:關于牛的知識的書。《三國志》注引《相印書》,說漢朝有《牛經》。

參考資料:

1、(清)上疆村民編著.《中國傳統文化經典荟萃宋詞三百首》:江蘇美術出版社,2015.06 :第188頁

2、(宋)蘇轼著.《豪放詞》 :萬卷出版公司,2014.08:第244頁