阮郎歸·宮腰袅袅翠鬟松

阮郎归·宫腰袅袅翠鬟松朗读

宮腰袅袅翠鬟松,夜堂深處逢。無端銀燭殒秋風,靈犀得暗通。

身有恨,恨無窮,星河沈曉空。隴頭流水各西東,佳期如夢中。

()

譯文

歌妓纖長柔美貌,似乎頭發蓬亂了一些,此時主人入宅更衣去了,隻剩下這兩人了。無緣無故地,一陣過堂風,刮滅了宴席上的蠟燭,彼此心心相許,愛慕之情已神會了。

真是讓人悔恨啊,這恨沒個完,直恨到星河被晨空吞噬了。情人之各去一方,那就隻好在夢中相會了。

注釋

①阮郎歸:詞牌名。又名《醉桃源》、《醉桃園》、《碧桃春》。唐教坊曲有《阮郎迷》,疑為其初名。

②袅袅(niǎo niǎo):纖長柔美貌。

③翠鬟(huán):青黑色發髻。鬟:指圈成環狀之發髻。

④夜堂:夜中堂屋。

⑤無端:不料。

⑥殒(yǔn)秋風:被秋風吹滅。殒:滅也。

⑦“靈犀”句:謂兩心因得相通也。靈犀:犀牛角,舊傳有靈異。秦詞靈犀代指兩心。

⑧“星河”句:謂天将亮。

⑨隴(lǒng)頭流水:喻情人之各去一方。隴頭:隴山之巅。

參考資料:

1、李建龍,中國金榜百家經典·第6卷,北方婦女兒童出版社,2002年,第267頁

2、(宋)秦觀著 王醒解評,秦觀集,山西古籍出版社,2004年01月第1版,第127頁