早秋與諸子登虢州西亭觀眺

早秋与诸子登虢州西亭观眺朗读

亭高出鳥外,客到與雲齊。

樹點千家小,天圍萬嶺低。

殘虹挂陝北,急雨過關西。

酒榼緣青壁,瓜田傍綠溪。

微官何足道,愛客且相攜。

唯有鄉園處,依依望不迷。

()

譯文

西亭高高超出飛鳥以外,登上西亭便與浮雲相齊。

樹影點點千家顯得渺小,青天四圍萬嶺頓覺更低。

殘虹挂在陝州北面天空,秋雨陣陣随風飄過關西。

美酒幾壺靠在青崖旁邊,瓜田一片傍着綠色小溪。

身居微官本覺不足稱道,欣逢好友攜手同在一起。

隻有遠望遙遙長安故園,心中戀戀望去更覺清晰!

注釋

諸子:指詩人的各位友人。虢(guó)州:唐州名,在今河南省靈寶市南。西亭:虢州城西山上的亭子。觀眺(tiào):觀賞,眺望。

出鳥外:高出飛鳥之外。

天圍:蒼天籠罩。

殘虹:将要消失的彩虹。陝北:陝州以北。

關西:函谷關以西。

酒榼(kē):酒器。緣青崖:傍依着青青的山崖。

微官:小官。何足道:不值得稱道,不值得重視。

愛客:好友。相攜(xié):互相攜手,指同遊。

鄉園:指長安。

依依:依戀不舍的樣子。迷:模糊不清。

參考資料:

1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:132-133

2、高光複.高适岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:280-282