登襄陽城

登襄阳城朗读

旅客三秋至,層城四望開。

楚山橫地出,漢水接天回。

冠蓋非新裡,章華即舊台。

習池風景異,歸路滿塵埃。

()

譯文

我客遊他鄉,不期然已到了九月,現在站在這城頭上放眼四望,頓覺景象開闊。

楚山橫亘,聳出地面,漢水水勢浩淼,仿佛與雲天相連,轉折迂回而去。

冠蓋裡已名不副實,不再與現在的情形相稱了;章華台也隻能代稱舊日的台榭。

習池的風景已與當年不同了,不再有那種清幽之美,歸路所見,滿目塵埃。

注釋

⑴三秋:指九月,即秋天的第三個月。王勃《滕王閣序》:“時維九月,序屬三秋。”

⑵楚山:在襄陽西南,即馬鞍山,一名望楚山。

⑶漢水:長江支流。襄陽城正當漢水之曲,故雲“接天回”。

⑷冠蓋:裡名,據《襄陽耆舊傳》載,冠蓋裡得名于漢宣帝時。因為當時襄陽的卿士、刺史等多至數十人。冠和蓋都是官宦的标志。

⑸章華:台名,春秋時期楚靈王所築。

⑹習池:漢侍中習郁曾在岘山南做養魚池,池中載滿荷花,池邊長堤種竹和長椒,是襄陽名勝,後人稱為習池。