霜落江始寒,枫叶绿未脱。
客行悲清秋,永路苦不达。
沧波眇川汜,白日隐天末。
停棹依林峦,惊猿相叫聒。
夜分河汉转,起视溟涨阔。
凉风何萧萧,流水鸣活活。
浦沙净如洗,海月明可掇。
兰交空怀思,琼树讵解渴。
勖哉沧洲心,岁晚庶不夺。
幽赏颇自得,兴远与谁豁。
秋天的霜落了,江水變得寒冷,可楓葉仍然是綠色,還沒有脫落。
遊客在外,路途遙遠難以到達目的地,加上寒冷的秋季,心情更加悲戚。
大江煙波渺渺,長天浮雲掩蔽白日。在山巒密林間泊船,猿猴哀啼不絕,使人心驚。
中夜起看天上河漢旋轉,下視大江潮水洶湧。涼風蕭蕭,流水嗚鳴。
江浦沙灘幹淨如洗,明亮的海月,讓人想拾取弄掇。懷念你,高潔的朋友,身如瓊樹,心如惠蘭,如饑似渴。
讓我們相互勉勵,讓滄洲的高潔之心不因年老而屈服社會現實。欣賞幽靜的風景很自由自在,除你以外,還可以與誰豁開心胸交談呢。
元六林宗:詹锳謂即元丹丘。李白又有《秋日煉藥院鑷白發贈元六兄林宗)詩,其中有“投分三十載,榮枯同所歡”之句,可知元與李白為舊交。
川汜:水濱。
夜分:夜半。河漢:即銀河。
溟漲:大海。
活活:流水聲。
掇:拾取。
瓊樹:亦喻指友人。《古文苑》卷四李陵《贈别蘇武》:“思得瓊樹枝,以解長渴饑。”
勖:勉勵。
興遠:意興高遠。豁:抒發。
參考資料:
1、《辭海》(縮印本).上海辭書出版社,2000年1月版,第1525頁
最新更新