早秋山中作

早秋山中作朗读

無才不敢累明時,思向東溪守故籬。

豈厭尚平婚嫁早,卻嫌陶令去官遲。

草間蛩響臨秋急,山裡蟬聲薄暮悲。

寂寞柴門人不到,空林獨與白雲期。

()

譯文

沒有才能不能辜負聖明時代,思念回東溪守着竹籬故居。

不厭棄尚平盡早了卻兒女婚嫁,卻嫌恨陶潛辭官歸隐年歲已遲。

逢臨秋季草堂邊蟋蟀叫得更急,時近黃昏深山裡蟬鳴徒增悲意。

柴門前寂寞冷清車馬不到,空林中我獨自與白雲相依。

注釋

早秋:初秋。唐王勃《秋江送别》詩之一:“早是他鄉值早秋,江亭明月帶江流。”

明時:指政治清明的時代。

故籬:故鄉。

尚平:即尚長(尚子平)。一作“向平”。

陶令:即陶潛(陶淵明),曾任彭澤令,故稱。

薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。

蛩(qióng)響:猶蛩聲。

蛩:蟋蟀。

柴門:用柴木做的門。言其簡陋。

空林:渺無人迹的樹林。

期:約,約定。

參考資料:

1、鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:178-179