登永嘉綠嶂山

登永嘉绿嶂山朗读

裹糧杖輕策,懷遲上幽室。

行源徑轉遠,距陸情未畢。

澹潋結寒姿,團栾潤霜質。

澗委水屢迷,林迥岩逾密。

眷西謂初月,顧東疑落日。

踐夕奄昏曙,蔽翳皆周悉。

蠱上貴不事,履二美貞吉。

幽人常坦步,高尚邈難匹。

頤阿竟何端,寂寂寄抱一。

恬如既已交,繕性自此出。

()

譯文

準備好食物拿起手杖,蜿蜒曲折的爬上風景清幽之地。

沿着小路向溪流的源頭越走越遠,到了上岸的地方沿溪而遊的興緻還十分濃厚。

水波微微動蕩的樣子凝結成孤寒的姿色,竹子經霜愈見青翠光潤。

澗水彎曲故屢屢不辨水流的去向,叢林深遠岩石也越來越密。

朝西看密林中漏下的落日餘光斑斑駁駁令人懷疑可能已是夜晚,再向東看,岩壁上隐現出昏黃的月色,又使他懷疑是夕陽正在沉落。

從早到晚,一會兒就過去了,山岩和林木的最隐蔽幽深之處都已經完全熟悉了。

雖然身在仕途,但卻不為所累,在永嘉太守任上遊玩其樂無窮,人能守正道而不自亂則吉。

我自己經常安然地步行,都難以與綿邈的高尚相匹敵。

頤阿之間本來相差很遠,但在老子看來,卻并沒有多少區别。

恬靜和智慧既然已經有了,涵養本性就是從此處變現出來的。

注釋

綠嶂山:在永嘉城北,一名青嶂山,上有大湖。

裹糧:準備好食物。

仗輕策:拿起輕便的手杖。

懷遲:猶逶迤,迂回曲折貌。

幽室:石室,山洞。此指風景清幽之地。

行源:溯流而上,向溪流的源頭前進。

徑:小路。

距陸:到上岸處。

情未畢:意謂沿溪而遊的興緻還十分濃厚。

澹潋(dànliàn):水波微微動蕩的樣子。

結:凝結。

團栾(luán):猶檀栾。竹秀美貌,這裡指代竹。

潤霜質:謂竹性耐寒,經霜愈見青翠光潤。

澗(jiàn)委:澗水彎曲。

水屢迷:謂因為澗流彎曲,故屢屢不辨水流的去向。

林迥(jiǒng):叢林深遠。

眷(juàn):眷顧,細細觀看。

顧:回顧,回頭看。

奄昏曙(shǔ):謂從早到晚,一會兒就過去了。

蔽翳(bì yì):指山岩和林木的最隐蔽幽深之處。

周悉:完全熟悉。

蠱(gǔ)上:指《易經·蠱卦》上九。句用《易·蠱》“上九,不事王侯,高尚其事”之意,意謂雖然身在仕途,但卻不為所累。

履二:指《易經·履卦》九二。此句用《易·履》“九二,履道坦坦,幽人貞吉”之意,說明在永嘉太守任上優遊的樂趣。

貞吉:謂人能守正道而不自亂則吉。

幽人:指隐者,詩人自稱。

坦步:安然地步行。

頤(yí)阿:應諾與呵責,指善良與罪惡。或謂頤阿即伊我,你我之間,借指不事王侯的隐士和凡夫俗子。

何端:有何區别。這句意謂頤阿之間本來相差很遠,但在老子看來,卻并沒有多少區别。

寄抱一:将思想感情寄托于玄理。抱一,道家謂專精固守不失其道。一,指道。

恬如:恬靜和智慧。

繕(shàn)性:即涵養本性之意。以上二句概括《莊子·繕性》篇的主要思想,說明自己已經得到本性的自然,達到物我合一的境界。

參考資料:

1、李運富編注.謝靈運集:嶽麓書社,1999年08月:38-40

2、丁福林編著.謝靈運鮑照集:鳳凰出版社,2009.01:21-23

3、俞樟華 蓋翠傑選評.池塘春草:嶽麓書社,2002年01月:30-31