船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。
何必桑乾方是远,中流以北即天涯!
刘岳张韩宣国威,赵张二相筑皇基。
长淮咫尺分南北,泪湿秋风欲怨谁?
两岸舟船各背驰,波浪交涉亦难为。
只余鸥鹭无拘管,北去南来自在飞。
中原父老莫空谈,逢着王人诉不堪。
却是归鸿不能语,一年一度到江南。
船離開洪澤湖岸邊,到了淮河後心情就變得很不好。何必說要到遙遠的桑乾河才算塞北邊境呢,淮河中流線以北就已經天盡頭了!
劉錡、嶽飛、張俊、韓世忠衆将抗金宣示了國威,趙鼎和張俊二賢相奠定了國家基業。淮河兩岸咫尺之間南北分裂,秋風中灑淚應該怨恨誰?
淮河中的舟船相背而馳,連激起的波痕接觸一下也難以做到。隻能看到天上的鷗鹭無拘無束,自由自在地在南北岸之間飛翔。
中原的父老們沒說一句客套話,遇到我這個皇帝使者便訴說不能忍受金朝壓迫之苦。反而是不會說話的鴻雁,還能夠一年一度回到江南。
洪澤:洪澤湖。
桑乾:亦作“桑幹”。桑幹河為永定河上遊。桑幹河流域當時已淪入金人之手。
中流:指淮河的中流線,為宋、金的分界線。
劉嶽張韓:劉錡、嶽飛、張俊、韓世忠。
趙張:趙鼎和張俊。
咫(zhǐ)尺:周制八寸為咫,十寸為尺。形容距離近。
為(wéi):做。
王人:帝王的使者。
參考資料:
1、金子湘 等 .宋詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1987 :1093-1094 .
2、吳昌恒 等 .古今漢語實用詞典 .成都 :四川人民出版社 ,1989 .
3、章楚藩 等 .楊萬裡詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1994 :200-211 .
最新更新