菁菁者莪

菁菁者莪朗读

菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。

菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。

菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。

泛泛楊舟,載沉載浮。既見君子,我心則休。

()

譯文

莪蒿蔥茏真繁茂,叢叢生長在山坳。已經見到那君子,快快樂樂好儀表。

莪蒿蔥茏真繁茂,簇簇生長在小洲。已經見到那君子,我的心裡樂悠悠。

莪蒿蔥茏真繁茂,蓬蓬生長在丘陵。已經見到那君子,賜我貝币千百朋。

蕩漾水面楊木舟,随着波濤任漂流。已經見到那君子,我的心裡樂無憂。

注釋

菁(jīng)菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名蘿蒿,一種可吃的野草。

阿:山坳。中阿,阿中也,大陵曰阿。

儀:儀容,氣度。

沚:水中小洲。中沚,沚中也。小中小洲曰沚。

中陵:陵中也。丘陵高坡之地。

錫:同“賜”。朋:上古以貝殼為貨币,五貝或十貝一串,兩串為“朋”。王國維《說珏朋》雲:“古制貝玉皆五枚為一系,二系一朋。”

泛泛:漂浮不定的樣子。楊舟:楊木做成的小船。

載:或,又。

休:喜。

參考資料:

1、王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:369-371

2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:354-355