國風·鄘風·君子偕老

国风·鄘风·君子偕老朗读

君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,雲如之何?

玼兮玼兮,其之翟也。鬒發如雲,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,揚且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?

瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清揚,揚且之顔也。展如之人兮,邦之媛也!

()

譯文

誓和君子到白首,玉簪首飾插滿頭。舉止雍容又自得,穩重如山深似河,穿上禮服很适合。誰知德行太穢惡,對她真是無奈何!

服飾鮮明又絢麗,畫羽禮服繡山雞。黑亮頭發似雲霞,那用裝飾假頭發。美玉耳飾搖又擺,象牙發钗頭上戴,額角白淨溢光彩。仿佛塵世降天仙!恍如帝女到人間!

服飾鮮明又絢麗,軟軟輕紗做外衣。罩上绉紗細葛衫,涼爽内衣夏日宜。明眸善昧眉秀長,容貌豔麗額寬廣。儀容妖冶又妩媚,傾城傾國姿色美!

注釋

君子:指衛宣公。 偕老:夫妻相親相愛、白頭到老。 副:婦人的一種首飾。 笄(音jī):簪。 六珈:笄飾,用玉做成,垂珠有六顆。

委委佗佗(音yí),如山如河:一說舉止雍容華貴、落落大方,象山一樣穩重、似河一樣深沉。一說體态輕盈、步履袅娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”,或音tuó。 象服:是鑲有珠寶繪有花紋的禮服。 宜:合身。

子:指宣姜。 淑:善。 雲:句首發語詞。 如之何:奈之何。

玼(音此):花紋絢爛。 翟(dí):繡着山雞彩羽的象服。

鬒(音診):黑發。 髢(音敵):假發。

瑱(音tiàn):冠冕上垂在兩耳旁的玉。 象:象牙。 挮(音替):剃發針,發钗一類的首飾。一說可用于搔頭。 揚:額。 且:助詞,無實義。 皙(音xī):白淨。

胡:何,怎麼。 然:這樣。 而:如、象。

瑳(音搓):玉色鮮明潔白。展:古代後妃或命婦的一種禮服,或曰古代夏天穿的一種紗衣。

絺(音吃):細葛布。 绁袢(xiè pàn):夏天穿的亵衣、内衣,白色。

清:指眼神清秀。 揚:指眉宇寬廣。 顔:額。引申為面容、臉色。

展:誠,的确。 媛:美女。

參考資料:

1、《先秦詩鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1998年12月版,第91-92頁