小雅·南有嘉魚

小雅·南有嘉鱼朗读

南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂。

南有嘉魚,烝然汕汕。君子有酒,嘉賓式燕以衎。

南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉賓式燕綏之。

翩翩者鵻,烝然來思。君子有酒,嘉賓式燕又思。

()

譯文

南方出産鮮美魚,魚群遊動把尾搖。君子宴會有美酒,嘉賓宴飲樂陶陶。

南方出産鮮魚美,魚群遊動随水流。君子宴會有美酒,嘉賓宴飲樂悠悠。

南方有樹枝條彎,葫蘆藤蔓緊相纏。君子宴會有美酒,嘉賓宴飲樂平安。

鹁鸠翩翩空中翔,四面八方集樹上。君子宴會有美酒,嘉賓歡飲勸滿觞。

注釋

南:指南方長江、漢水等河川。嘉魚:美魚。

烝(zhēng)然:衆多的樣子。罩罩:義同“掉掉”,衆魚在水中搖尾遊動之貌。

式:語助詞。燕:同“宴”。

汕(shàn)汕:群魚遊水的樣子。《說文解字》:“魚遊水貌。”

衎(kàn):快樂。

樛(jiū)木:彎曲的樹木。樛,樹木向下彎曲。

瓠(hù):葫蘆。纍(léi):纏繞。

綏(suí):安。

鵻(zhuī):鳥名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴時常在樹上咕咕地叫。

思:句尾助詞,下同。

又:通“侑”,勸酒。

參考資料:

1、王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:357-359

2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:344-346