國風·鄭風·山有扶蘇

国风·郑风·山有扶苏朗读

山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且。

山有喬松,隰有遊龍,不見子充,乃見狡童。

()

譯文

山上有茂盛的扶蘇,池裡有美豔的荷花。沒見到子都美男子啊,偏遇見你這個小狂徒。

山上有挺拔的青松,池裡有叢生的水荭。沒見到子充好男兒啊,偏遇見你這個小狡童。

注釋

扶蘇:樹木名。一說桑樹。

隰(xí席):窪地。華:同“花”。

子都:古代美男子。

狂:狂妄的人。且(jū居):助詞。一說拙、鈍也。

橋:通“喬”,高大。

遊龍:水草名。即荭草、水荭、紅蓼。

子充:古代良人名。

狡童:姣美的少年。