水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺

水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺朗读

落日繡簾卷,亭下水連空。知君為我,新作窗戶濕青紅。長記平山堂上,欹枕江南煙雨,杳杳沒孤鴻。認得醉翁語,山色有無中。

一千頃,都鏡淨,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一葉白頭翁。堪笑蘭台公子,未解莊生天籁,剛道有雌雄。一點浩然氣,千裡快哉風。

()

譯文

落日中卷起繡簾眺望,亭下江水與碧空相接,遠處的夕陽與亭台相映,空闊無際。為了我的來到,你特意在窗戶上塗上了清油的朱漆,色彩猶新。這讓我想起當年在平山堂的時候,靠着枕席,欣賞江南的煙雨,遙望遠方天際孤鴻出沒的情景。今天看到眼前的景象,我方體會到歐陽醉翁詞句中所描繪的,山色若隐若現的景緻。

廣闊的水面十分明淨,山峰翠綠的影子倒映其中。忽然江面波濤洶湧,一個漁翁駕着小舟在風浪中掀舞。見此不由得想起了宋玉的《風賦》,像宋玉這樣可笑的人,是不可能理解莊子的風是天籁之說的,硬說什麼風有雄雌。其實,一個人隻要具備至大至剛的浩然之氣,就能在任何境遇中都處之泰然,享受到無窮快意的千裡雄風。

注釋

水調歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“台城遊”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調,九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋炀帝開汴河自制《水調歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開頭部分。快哉亭:蘇轍《黃州快哉亭記》:“清河張君夢得,谪居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而餘兄子瞻名之曰‘快哉’。”

濕青紅:謂漆色鮮潤。

平山堂:宋仁宗慶曆八年(1048年)歐陽修在揚州所建。

欹枕:謂卧着可以看望。

醉翁:歐陽修别号。

“山色”句:出自歐陽修《朝中措·平山欄檻倚晴空》。

倒碧峰:碧峰倒影水中。

一葉:指小舟。白頭翁:指老船夫。

莊生:戰國時道家學者莊周。天籁:是發于自然的音響,即指風吹聲。

剛道:“硬說”的意思。

一點”兩句:謂胸中有“浩然之氣”,就會感受“快哉此風”。

參考資料:

1、陸永品 等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:607-608