定風波·暮春漫興

定风波·暮春漫兴朗读

少日春懷似酒濃,插花走馬醉千鐘。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小簾栊。

卷盡殘花風未定,休恨,花開元自要春風。試問春歸誰得見?飛燕,來時相遇夕陽中。

()

譯文

少年時代,一旦春天來臨,就會縱情狂歡,插花、騎馬疾馳,還要喝上些酒。年老的時候,春天來了,覺得毫無興味,就像因喝酒過量而感到難受一樣。現在隻能在自己的小房子裡燒一盤香,喝上幾杯茶來消磨時光。

春風把剩下的花瓣也給卷走了,但它還是沒有停息。可是我不恨它,因為花兒開放是由于春風的吹拂。想問一下,誰又看見春天離去了?離此而去的春天,被飛來的燕子在金色的夕陽中碰上了。

注釋

漫興:漫不經意,興到之作。

②少日:少年之時。

鐘:酒杯。

茶瓯(ōu):一種茶具。

香篆(zhuàn賺):篆字形的盤香。

簾栊(lóng龍):挂有簾子的窗戶。

元自:原來,本來。