送子由使契丹

送子由使契丹朗读

雲海相望寄此身,那因遠适更沾巾。

不辭驿騎淩風雪,要使天驕識鳳麟。

沙漠回看清禁月,湖山應夢武林春。

單于若問君家世,莫道中朝第一人。

()

譯文

我寄身此地和你隔着雲海遙遙相望,何必因為你要遠行又淚濕衣巾。

你不辭勞苦充當信使去冒風雪,為的是要讓異族認識朝廷傑出的精英。

你将在沙漠留戀地回望京都夜月,夢魂定會越過湖山見到杭城春景。

遼國國主若是問起你的家世,可别說朝中第一等人物隻在蘇家門庭。

注釋

适:往。

驿騎:猶言“驿使”,傳驿的信使。淩:沖冒。

天驕:漢時,匈奴自稱“天之驕子”(《漢書·匈奴傳》,後泛指強盛的邊地民族。此處指契丹。鳳麟:鳳凰與麒麟,比喻傑出的、罕見的人才。

清禁:皇宮。蘇轍時任翰林學士,常出入宮禁。

武林:山名,即今杭州西靈隐山,後多用武林指杭州。蘇轼時知杭州。

單于:匈奴最高首領的稱号,此借指遼國國主。

參考資料:

1、陳迩冬.蘇東坡詩詞選:人民文學出版社,1982:70

2、孫凡禮 劉尚榮.蘇轼詩詞選:中華書局,2005:171-173

3、王水照 王宜瑷.蘇轼詩詞選注:上海古籍出版社,1990:72-73