齐公凿新河,万古流不绝。
丰功利生人,天地同朽灭。
两桥对双阁,芳树有行列。
爱此如甘棠,谁云敢攀折。
吴关倚此固,天险自兹设。
海水落斗门,湖平见沙汭。
我行送季父,弭棹徒流悦。
杨花满江来,疑是龙山雪。
惜此林下兴,怆为山阳别。
瞻望清路尘,归来空寂灭。
潤州刺史齊公開鑿新運河,将會萬古長流不絕。
這是一座豐碑,豐功偉績将使後人受惠,與天地同在。
河上有兩座橋梁,正對着兩座閣樓,河邊樹木蒼郁,花朵盛開。
這樹木就如同周召公辦公事的甘棠樹,深受人民喜愛,誰會去攀折呢?
吳國地界将因此固若金湯,從此這裡就是天險。
水閘将海水阻攔,寬闊的人工湖使沙岸的河流交彙處顯現。
現在我送我們家長排行最小的叔父李贲外出,因為分别心裡很不痛快,剛才的興高采烈都是假裝的,所以把船停下,多待一會。
你看着滿江漂蕩的柳絮,像龍山的雪花,仿佛也依依不舍你的離别。
讓我們珍惜在這裡的聚會,就像七君子在竹林聚會一樣情誼深厚,此别也像是他們的分别一樣郁悶怆恻。
望着你即将飛馬絕塵而去的身影,我可以料想:我回家以後會是多麼清冷寂寞。
沙汭:水灣邊的沙灘。
弭棹:亦作“ 弭櫂 ”。停泊船隻。
怆:悲傷。