送四鎮薛侍禦東歸

送四镇薛侍御东归朗读

相送淚沾衣,天涯獨未歸。

将軍初得罪,門客複何依?

夢去湖山闊,書停隴雁稀。

園林幸接近,一為到柴扉。

()

譯文

我送你東歸,相别之時,淚水沾濕了衣襟戍守天涯的人隻我一個沒有回歸。

封将軍兵敗被削官,我又将依靠誰呢?

夢裡來到一片湖水山光十分開闊之處,家書寫好了,卻難覓憑寄的大雁。

幸好你我兩家庭院鄰近,你如今回去正好順路幫我捎份家書。

注釋

四鎮:即安西四鎮:龜茲、焉耆、于阗、疏勒。薛侍禦:生平不詳。

門客:僚屬,此處為詩人自指。

書:書信。隴雁:飛越隴山傳遞家書的大雁。相傳大雁善傳書信。典出《漢書·蘇武傳》。

柴扉:柴門,這是岑參自指己家。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第201-202頁