浣溪沙·重九舊韻

浣溪沙·重九旧韵朗读

白雪清詞出坐間。愛君才器兩俱全。異鄉風景卻依然。

可恨相逢能幾日,不知重會是何年。茱萸子細更重看。

()

譯文

陽春白雪般的清新詞句出自座席之間,您才華氣量二者兼備,令人豔羨。異鄉杭州的風景也依舊粲然。

可歎相逢能夠歡聚幾日?不知重會又将落在何年?屆時,我們願再次面對茱萸仔細把玩。

注釋

浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。雙調四十二字,五平韻。

重九:節日名,即重陽。舊韻:指前首《浣溪沙·菊節》詞所用韻字。

白雪:意即陽春白雪。本指藝術性較高難度較大的歌曲,這裡比喻楊繪(元素)詞作的高雅。坐:同“座”。

君:指楊繪,作者友人,杭州知府。才器:才能與器識。

異鄉:指杭州,因楊元素與蘇轼均為四川人,故稱異鄉。

茱萸:植物名。有濃烈香氣,可入藥。古代習俗,夏曆九月九日重陽節,佩茱萸囊以去邪避惡。子細:仔細。

參考資料:

1、薛玉峰.蘇東坡詞今譯:中國文聯出版社,2012:19

2、朱靖華.蘇轼詞新釋輯評:中國書店,2007:250-254

3、傅承洲.蘇辛詞傳:吉林人民出版社,1999:59