雪梅香·景蕭索

雪梅香·景萧索朗读

景蕭索,危樓獨立面晴空。動悲秋情緒,當時宋玉應同。漁市孤煙袅寒碧,水村殘葉舞愁紅。楚天闊,浪浸斜陽,千裡溶溶。

臨風。想佳麗,别後愁顔,鎮斂眉峰。可惜當年,頓乖雨迹雲蹤。雅态妍姿正歡洽,落花流水忽西東。無憀恨、相思意,盡分付征鴻。

()

譯文

在景色蕭索的秋天裡,我獨自登上高樓遙望萬裡晴空。俯瞰四野,蒼涼的大地深深的觸動了我悲秋的情懷,這和當年宋玉因悲秋而寫《九辯》的心情應該是一樣的吧。秋天的漁市是那樣冷落寂寥碧煙袅袅;水村殘存的葉子在風霜中獵獵發紅。楚天分外遼闊一望無際,江水浸泡着尚未落盡的夕陽,浪打浪波濤翻滾。

憑欄臨風,我想起來遠方的佳人,離别的時日多了,想她亦是愁容滿面,久鎖雙眉了吧。可惜當初,我們突然匆匆别離,有如雨雲消散,天各一方。當初種種的美好情态,萬般的和睦歡樂如今形同流水落花東飄西散,遙守天涯一方,望眼欲穿。難耐此恨無窮無盡,綿綿的相思萦繞在心間,我願把這份相思托付給遠行的大雁。

注釋

“動悲秋”二句:宋玉《九辯》首句為:“悲哉,秋之為氣也。”後人常将悲秋情緒與宋玉相聯系。

鎮斂眉峰:雙眉緊鎖的樣子。

雨迹雲蹤:男女歡愛。宋玉《高唐賦》中寫楚王與巫山神女歡會,神女稱自己“旦為朝雲,暮為行雨”。

無聊:又作“無憀”

分付征鴻:托付給征鴻,即憑書信相互問候。

參考資料:

1、羅立剛編注 .戀上古詩詞書系 多情自古傷離别 柳永詞 :人民文學出版社 ,2011.05 :第5頁 .

2、丁華民,孟玉婷主編,文豪書系 範仲淹 柳永 周邦彥 陸遊 李清照 第十七卷,吉林文史出版社,吉林音像出版社,2006.3,第29頁