箧中检得败纸一束,启视则游梁时留存之要牍也。感而赋此二首 其一

箧中检得败纸一束,启视则游梁时留存之要牍也。感而赋此二首 其一朗读

黄粱一枕幻耶真,梦去无踪枕尚存。历历雪泥曾印我,萧萧霜鬓已侵人。

译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

注释:国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。城:长安城。草木深:指人烟稀少。

铁椎力重心犹怯,铜狄亲摩迹已陈。莫向开元提旧事,白头宫女易伤神。

译文:感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。

注释:感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。恨别:怅恨离别。