金陵女校书谢玉独居秋影楼洗妆谢客余与张香严秀才访之煮茗清谭殊有高致王脩微卞玉京一流人也临别留赠

金陵女校书谢玉独居秋影楼洗妆谢客余与张香严秀才访之煮茗清谭殊有高致王脩微卞玉京一流人也临别留赠朗读

美人从古怕妆残,邀宠争妍到此难。要卜倾心谁妾爱,独将真色与人看。

译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

注释:国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。城:长安城。草木深:指人烟稀少。

轻身祇恐奔归月,清气偏宜坐近兰。我有无穷天壤恨,为卿鸳牒也心寒。

译文:感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。

注释:感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。恨别:怅恨离别。