元九以绿丝布白轻褣见寄制成衣服以诗报知

元九以绿丝布白轻褣见寄制成衣服以诗报知朗读

绿丝文布素轻褣,珍重京华手自封。贫友远劳君寄附,

译文:喝下去的酒淡淡的,风一吹,就清醒了,站在高峻的楼上,极目远望直到天边。

注释:薄:指酒味淡。危:高。望已穷:可以极望,隐含秋高气爽之意。

病妻亲为我裁缝。袴花白似秋去薄,衫色青于春草浓。

译文:已近傍晚,惟有江边的高地还有馀晖映照,船帆北向,可见刮着南风。

注释:皋:岸。江皋:濒江高地。当:对着。席:大。归风:指南风。作者家乡在北。

欲著却休知不称,折腰无复旧形容。

译文:薄阴笼罩着龙潭,微微泛白,晚霞映红了崎岖狭窄的山路。

注释:烟:云气。带:笼罩。龙潭:即《桂林》诗所谓“龙移白石湫”之白石湫,在今广西桂林城北七十里。分:使显露。鸟道:险绝的山路。仅通飞鸟。