居枕江沱北,情悬渭曲西。数宵曾梦见,几处得书披。
译文:喝下去的酒淡淡的,风一吹,就清醒了,站在高峻的楼上,极目远望直到天边。
注释:薄:指酒味淡。危:高。望已穷:可以极望,隐含秋高气爽之意。
驿路穿荒坂,公田带淤泥。静棋功奥妙,闲作韵清凄。
译文:已近傍晚,惟有江边的高地还有馀晖映照,船帆北向,可见刮着南风。
注释:皋:岸。江皋:濒江高地。当:对着。席:大。归风:指南风。作者家乡在北。
锄草留丛药,寻山上石梯。客回河水涨,风起夕阳低。
译文:薄阴笼罩着龙潭,微微泛白,晚霞映红了崎岖狭窄的山路。
注释:烟:云气。带:笼罩。龙潭:即《桂林》诗所谓“龙移白石湫”之白石湫,在今广西桂林城北七十里。分:使显露。鸟道:险绝的山路。仅通飞鸟。
空地苔连井,孤村火隔溪。卷帘黄叶落,锁印子规啼。
译文:殷勤地报送秋天消息的,只有红红的枫叶。
注释:殷勤:情意恳切深厚。报:传达。丹枫:红色的枫叶。只是有丹枫:谓除丹枫外不见秋意。
陇色澄秋月,边声入战鼙。会须过县去,况是屡招携。
译文:参考资料: