弃妇

弃妇朗读

嫁来未曾出,此去长别离。父母亦有家,羞言何以归。

译文:四月南风吹大麦一片金黄,枣花未落梧桐叶子已抽长。

此日年且少,事姑常有仪。见多自成丑,不待颜色衰。

译文:早晨辞别青山晚上又相见,出门闻马鸣令我想念故乡。

注释:“青山”二句:是说陈章甫因朝夕相见的青山而起思乡之情。一说因为思乡很快就回来了,意即早晨辞别故乡的青山,晚上又见到了。嘶:马鸣。

何人不识宠,所嗟无自非。将欲告此意,四邻已相疑。

译文:陈侯的立身处世襟怀坦荡,虬须虎眉前额宽仪表堂堂。腹中贮zhù书一万卷,不肯低头在草莽。你胸藏诗书万卷学问深广,怎么能够低头埋没在草莽。

注释:陈侯:对陈章甫的尊称。虬须:卷曲的胡子。虬。蜷曲。大颡:宽大的脑门。颡:前额。腹中贮zhù书一万卷,不肯低头在草莽。贮:保存。“不肯”句:是说不肯埋没草野,想出仕作一番事业。陈章甫曾应制科及第,但因没有登记户籍,吏部不予录用。经他上书力争,吏部只得请示破例录用,这事受到天下士子赞美,陈章甫也因此名扬天下,但一直仕途不顺。