怨娥坠柳,离佩摇荭,霜讯南圃。漫忆桥扉,倚竹袖寒日暮。
译文:等到秋天九月重阳节来临的时候,菊花盛开以后别的花就凋零了。
注释:九月八:九月九日为重阳节,有登高赏菊的风俗,说“九月八”是为了押韵。杀:草木枯萎。
还问月中游,梦飞过、金风翠羽。把残云、剩水万顷,暗熏冷麝凄苦。
译文:盛开的菊花璀璨夺目,阵阵香气弥漫长安,满城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黄如铠甲般的菊花。
注释:黄金甲:指金黄色铠甲般的菊花。
渐浩渺、凌山高处。秋澹无光,残照谁主。露粟侵肌,夜约羽林轻误。
译文:参考资料:
剪碎惜秋心,更肠断、珠尘藓路。怕重阳,又催近、满城细雨。
译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:419
古香慢 自度腔夷则商犯无射宫赋沧浪看桂,宋代吴文英
怨娥坠柳,离佩摇荭,霜讯南圃。漫忆桥扉,倚竹袖寒日暮。
还问月中游,梦飞过、金风翠羽。把残云、剩水万顷,暗熏冷麝凄苦。
渐浩渺、凌山高处。秋澹无光,残照谁主。露粟侵肌,夜约羽林轻误。
剪碎惜秋心,更肠断、珠尘藓路。怕重阳,又催近、满城细雨。